gostop píše:Jo, ta pisnicka WFH je moc pekna. Nevite nekdo o cem se tam zpiva?
傲氣傲笑萬重浪
defiantly laughing at ten thousand waves (= trials and tribulations)
熱血熱勝紅日光
with righteous ardour burning hotter than the sun
膽似鐵打 骨似精鋼
gall (=courage) forged of iron, bones (=character) of steel
胸襟百千丈 眼光萬里長
broad-minded and far-sighted
誓奮發自強 做好漢
I vow to exert myself to strive to be a hero
做個好漢子 每天要自強
to be a great hero, one must exert oneself everyday
熱血男子 熱勝紅日光
the zeal of a man burns hotter than the sun
讓海天為我聚能量
I gather the power of the skies and the seas
去開天闢地
to separate heaven and earth
為我理想去闖
that I might charge towards my ideals
看碧波高壯 又看碧空廣闊浩氣揚
look at the blue waves high and mighty,
and also at the blue skies broad and wide raising my spirit
既是男兒當自強
as a man of determination
昂步挺胸大家作棟樑 做好漢
striding boldly with one's chest out, everyone should be a great man
(like beams holding up the nation)
用我百點熱 耀出千分光
use me to ignite a hundred spirits,
shining with a thousand rays
做個好漢子 熱血熱腸熱 熱勝紅日光
to be a great hero
one's zeal must burn with ardour
brighter than the red sun